同声传译口译_北京同声传译口译_北京同声传译口译公司-口译同传 - 宇译北京天博游戏官网

北京天博游戏官网_专业天博游戏官网_北京宇译天博游戏官网[4008882116]官网

首页 » 口译同传 » 同声传译口译
同声传译口译

同声传译 (Simultaneous Interpretation):指的是用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感,以与讲话人几乎同步的速度,用口头形式重新表述出来的一种天博游戏官网实践。同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。
 
同声传译作为一种天博游戏官网方式,其最大特点在于效率高,原文与译文天博游戏官网的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的天博游戏官网方式,目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。因此对译员素质要求非常高。
 
北京宇译天博游戏官网具有一批经验丰富的资深同声传译译员,并提供同传设备租赁服务,提供同声传译的范围有:国际会议同声传译、新闻发布会同声传译、商务会谈同声传译、新闻传媒同声传译、展会传译、技术座谈会同传、技术交流会同传、商务谈判同传、商务活动同传、服装展览会传译等,提供同声传译的语种有:英语同声传译、日语同声传译、韩语同声传译、德语同声传译、俄语、法语、西班牙王国语、意国语等同声传译服务。
 
当今的国际会议涉及的领域复杂多样,日新月异,对译员的知识要求自然也越高。各行各业的知识,译员都应该略知一二,甚至要有研究。如果译员与世界脱节,闭门造车,他不可能应付会议上纷至沓来的新观点、新词汇。增加背景知识,需要日积月累的学习。一名优秀的同传译员,知识要相当广博。既要有一般的政治、经济、社会、文化、历史、环境、科学方面的知识,也要熟悉当今国内国外的热点问题,因为国际会议探讨的问题往往处于社会的最前沿,是一流的专家、政治家、企业家会聚一堂,发布最尖端信息的地方。因此译员要关心时事,关注媒体的报道,特别是分析、评论性的节目和文章,从而了解各方面对同一个问题的不同立场。同声传译它是一门集语言、技巧和知识于一体的专业。一个人即使有很丰富的知识积累,准备充分,如果没有较强的语言功底和高超的同传技巧,不善于处理各种语言和信息表述的难题,在实际同传过程中是不可能表现得很出色的;反之,一个译员光有语言基础和同传技巧,但知识底蕴有限,准备不足,可供调动的资源很少,那就象“巧妇难为无米之炊”,纵有一流的技巧也难施展出来,特别是在国际会议日趋专业化的今天。所以把语言、技巧和知识准备有机地结合起来,是一名合格的同传译员应该具备的能力。

更多>>联系我们

天博app官网有限公司

 电话:0371-52814307   021-63802116
       021-61670100   021-63811213
 传真:0371-52814307
 业务Q Q:810697506  605019605
 人事Q Q:754090704  1279407573
 业务邮箱:2843560917@qq.comom
 人事邮箱:2843560917@qq.comom
 微信号:MasterFy4008882116
 官网:www.almaasahalls.com
 Skype:Master.Fy
        www.almaasahalls.com
16C02
      MasterFy大同天博游戏官网
      MasterFy香港天博游戏官网
      MasterFy美国天博游戏官网

更多>>天博游戏官网组合

合作伙伴 :站长工具 - 天博游戏官网_天博app官网_天博体育客服电话